 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
USC U.S.-China Institute 留言于2016-11-16 00:26:44 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network (2016 No.30) |
|
|
Please join the USC U.S.-China Institute for a screening of Iron Moon: The Poetry Of Chinese Migrant Workers, a documentary following Chinese workers who use poetry as a tool to express the hidden life stories and experiences of people living at the bottom of the society. The film is in Chinese with English subtitles. What: Screening - Iron Moon 我的诗篇 When: Thursday, November 17, 2016, 4:00-6:00pm Where: Wallis Annenberg Hall, ANN 106 Cost: Free.
About the Film An assembly line worker in an Apple factory who commits suicide at the young age of 24, leaving behind 200 poems of despair-"I swallowed an iron moon....."; a guileless lathe operator who is rebuffed at every turn, living in the world of his poetry; a female clothing factory worker who lives in poverty but writes poetry rich in dignity and love; a coalminer who works deep in the earth year round, trying to contact and make peace with the spirits of his dead coworkers through his poetry; and a goldmine demolitions worker who blasts rocks several kilometers into mountainsides to support his family, while writing poetry to carry the weight of his fury and affections-"My body carries three tons of dynamite...." They could be any of the 350 million workers in China, and yet these five are also poets. Using poetry as a tool to chip away at the ice of silence, they express the hidden life stories and experiences of people living at the bottom of the society. This is one story behind the sudden rise of China, and a mournful song of global capitalism. "我咽下一枚铁做的月亮......"一名苹果手机的流水线工人自杀身亡,年仅24岁,留下200多首绝望的诗歌;一名不懂人情世故处处碰壁的叉车工,固执地活在诗歌的世界里;一名制衣女工,生活窘迫艰难,却用高贵的心灵谱写爱意;一名常年劳作于地心深处的煤矿工人,宛如地狱来客,用诗歌为苦难的兄弟们立言和招魂;"我身体里有炸药三吨",一名金矿爆破工,在几千米矿洞深处开山炸石,养家糊口,用诗歌承载怒火和深情。他们是3.5亿中国工人中普普通通的几位,同时又是令人惊异的诗人;他们不约而同拿起诗歌这一武器,来打破沉默的坚冰,抒发底层劳动者不为人知的悲欢离合与生死命运。这是一个中国崛起背后的传奇故事,一首资本全球化世界的哀歌。
USC U.S.-China Institute 213-821-4382 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
China Institute NY 留言于2016-11-08 07:02:09 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network(2016 No.29) |
|
|
Literature of the Six Dynasties Period: A Ben Wang Lecture Series Thursday, November 10 6:30PM-8:30PM In this three-session series, China Institute Senior Lecturer Ben Wang will discuss the lives and works of representative poets of the Six Dynasties as well as the quintessential spirit of famed texts A New Account of Tales of the World and Zhaoming's Collection of Literary Works.
Crashing the Party: An American Reporter in China Tuesday, November 22, 6:30PM-8:30PM Speakers: Scott Savitt and Jerome A Cohen Crashing the Party: An American Reporter in China is Scott Savitt's singular account as one of the first Americans in post-Mao China. Arriving in Beijing in 1983 as an exchange student from Duke University, Scott stepped into an environment rife with political unrest and had the rare opportunity to witness a nation on the brink of monumental change.
Lecture Series: Expanding the Boundaries of Chinese Poetry Saturday, December 3 2:00PM-4:00PM In this three-session lecture series, poet and professor Yibing Huang will introduce three famous yet often misunderstood Chinese writers and re-examine their distinctive relationships with contemporary Chinese poetry.
Book Launch: Create Your Star Power: A Guide to Self-Fulfillment with Chiu-Ti Jansen Thursday, December 8, 6:00PM-8:00PM Join us to celebrate the publication of Chiu-Ti Jansen's memoir, Create Your Star Power: A Guide to Self-Fulfillment. Chiu-Ti Jansen is a TV presenter, lifestyle magazine publisher, and writer based in New York City with a pulse on China.
China Institute 40 Rector Street, 2nd Floor, New York, NY 10006 artsculture@chinainstitute.org Tel: 212.744.8181 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
華美人文學會 留言于2016-11-08 06:54:53 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network(2016 No.29) |
|
|
華美人文學會於11月19日(週六)特邀天津美術學院何延喆教授作《傳統山水畫的“南北宗”與“南北派”》專題講座。 中國山水畫的歷史源遠流長,自東晉至今已1600多年。晚明董其昌等人 提出的山水畫南北分宗的理論,是對唐以來山水畫創作理念、 風格派別、歷史沿革問題的一個十分大膽的理論構想。其中包含了對山水畫兩種藝術傾向及傳承關係的概括、評價和思考。但“南北宗”之本意並非指地域的概念,而是以“南禪”和“北禪” 的不同修行法門來喻推和類比山水畫的兩種習藝方式、 技巧特色和創作傾向。山水畫的“南北派”則指特定的歷史時期, 南方和北方兩地畫家, 面對自己熟悉的自然山川表達各自不同的生活體驗, 從而形成鮮明的南北迥異的風格特色。本次講座立足於從具體的視覺形跡分析入手,運用圖像學、 風格學及比較研究的方法,解讀“南北宗”與“南北派” 兩個概念的實質,盡量不過多地糾纏長期以來就此問題的學術紛爭, 繞開悉見的玄言解讀,選取典型實例,對“北宗”與“南宗”、” 北派“與”南派“、”南宗“與”南派“、"北宗“與”北派“, 不同的樣式規範,在對應比照中加以解說。包括其語言特色的成因, 內容所涉及的現實依據,筆墨特質的形式構成、淵源所自, 以及畫家的身份、地位、閱歷、 觀念背景對風格趨向的影響等方面均進行適當闡述。也將提示並思考“南風北渡”與“北派南移” 這種歷史現象緣由及影響。講座免費。因座位有限,請預先訂位: 電話 (646) 912-8861 電郵 renwen@chinainstitute.org
華美人文學會 100 Washington Street, New York, NY 10006
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
博客名称:美国华裔教授专家网 |
 |
用户名 :CAPPN |
 |
日记总数: |
 |
读者评论:12656 |
 |
访问人次: |
|
|
|