 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
关守中 留言于2016-02-19 04:50:21 |
|
|
|
评论:贾樟柯:人生的意义就是当人生结束之后 留有痕迹在世 |
|
|
【论坛稿件】——《改革属相,以鹤鹿取代猪鼠 》
关守中(国家一级编剧)
中国古代的术数家,拿十二种动物来配十二地支,组成子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪十二属相。又称十二生肖。每个人据其生年所处的地支,赋予一个属相。
印度、巴比伦、埃及、希腊、墨西哥也都有十二属相。缅甸则有八大属相。中国的十二属相和印度的差别只有两者,印度是狮,中国是虎;印度是金翅鸟,中国是鸡。其余的都相同,而且排列也一样。这表明,属相是普遍的历史人文现象。
几千年来,我国许多少数民族在接受汉族生肖文化的同时有所变异。哀牢山彝族同胞以穿山甲占代龙;新疆柯尔克孜族以鱼代龙,以狐狸代猴;海南黎族的十二生肖次序是以鸡起首,以猴煞尾;西双版纳地区傣族的亥不是猪,而是象。
有人说,新疆维吾尔族,柯尔克孜族,属什么也不会属猪。实则不然。在古代勒立的突厥卢尼文《磨延啜碑》、《台斯碑》就标有7个纪年,即羊年(743)、鸡年(745)、猪年(747)、虎年(750)、兔年(751)、羊年(755)、鸡年(757)。《铁尔浑碑》同样也标有7个纪年。这说明当时的回鹘人是使用十二属相纪年的。
伊斯兰教于公元7世纪传入中国,猪则逐渐变成回族最重要的禁忌。《古兰经》写道:“人们啊,你们应食地面上合义的、清洁的食物”,又说:“禁止你们吃自死物、血液、猪肉。”在中近东地区,由于气候炎热,水源短缺,使得猪常常带有病毒,所以人们自古就视猪为不洁之物,他们认为猪贪馋、懒惰、丑陋、愚蠢,在污泥中打滚,令人作呕、生厌。因此,世界上所有信仰伊斯兰教的人民,以及犹太民族,都有同样的禁忌。
我国回族不仅忌食猪肉,而且对其它民族盛过、做过猪肉的炊具、碗筷、器皿也不使用、不接触。同时由禁食猪肉又发展到禁用猪皮制的皮鞋、皮衣、皮带,禁用猪鬃制的毛刷、牙刷,不用含有猪油成份的肥皂、香脂等生活用品。穆斯林避讳猪字,把它称为“黑牲口”,或者用阿拉伯语译音为“狠基勒”。甚至连猪的同音字也忌讳,如姓朱的穆斯林改为姓黑。出生于猪年者,改称为属黑或属亥。
回族是我国民族大家庭中人口比较多的一个少数民族。据 1990年全国人口普查统计,回族人口为8,602,978人,其总数仅次于汉族、壮族和满族,居第四位。伊斯兰教为中国回、维吾尔等10个少数民族中群众信仰。这些少数民族总人口约2100万(相当于澳大利亚、或叙利亚、或罗马尼亚的人口总数)。在我国辽阔的土地上,北起黑龙江,南到海南岛,西起帕米尔高原,东至东海之滨,都有回族居住。而以宁夏、甘肃、青海、新疆、河南、河北、山东、云南等省区人数较多。
因此,每逢猪年都不免要在全国出现尴尬的局面。别的年份,春节晚会上都要加上代表性的标志,在许多生肖的前头都加上一个金字,如金鸡、金马、金虎……等等。一到猪年,春节晚会就只突出欢乐气氛,舍弃猪的图腾,不强调“今夕是何年”。据《亚洲华尔街日报》中文网络版报道,央视向各广告代理公司发出通知说:“中国是一个多民族国家,为了尊重穆斯林民族的宗教信仰,按上级有关部门的指示,我台在2007年的电视屏幕上回避有关猪的形象。”
可是仅仅在电视屏幕上淡化亥猪的属相,其他新闻媒体报刊杂志上猪的插图,市场上随处可见猪的年画、猪形玩具、金猪饰物是无法取缔,无法掩盖的。人们在猪年春节把猪描绘得越是活蹦乱跳,越让千百万穆斯林同胞郁郁寡欢。
人们不禁要问,天下动物很多,古人为什么选择了这十二种动物呢?在原始社会生产力低下、认识自然能力极其有限的情况下,对与自己生活息息相关的动物产生一种依赖感(如马、羊、牛、鸡、犬等),对危害自身安全的动物产生一种恐惧感(如虎、蛇),对一些超过人类的动物器官功能产生崇敬感(如狗的嗅觉等),导致产生对动物的崇拜的原始信仰影响下产生了用来纪年、纪月的兽历。清代刘献《广阳杂记》说:“子何以属鼠也?曰:天开于子,不耗则其气不开。鼠,耗虫也。于是夜尚未央,正鼠得令之候,故子属鼠。……猪则饮食之外无一所知,故亥属猪。” 另一种说法是,“十二生肖的选用与排列,是根据动物每天的活动时间确定的。每个时辰相当于两个小时,夜晚十一时到凌晨一时是子时,此时老鼠最为活跃。晚上九时到十一时,为亥时,此时万籁俱寂,猪正在鼾然大睡。 ”
显而易见,十二生肖乃是由先人制定,相因成俗。那么在强调中华各民族大团结、同呼吸、共命运的今天,为什么非要固守陈规,不能加以变动呢?泱泱大国的国民何必要自找烦恼,强忍难堪局面呢?因此我倡议,淘汰猪鼠,用我国自古以来就视为吉祥动物的仙鹤和梅花鹿取而代之!
在中国,仙鹤飘逸的形象是长寿、成仙的象征。仙鹤也叫丹顶鹤、白鹤、鴜鷜,古籍文献中称其为“仙禽”。鹤在人们心目中是祥瑞之鸟,其地位仅次于凤凰。它高雅的性情,步行规矩,情笃不淫,庄重而不失美丽的黑白色羽翼,仙风道骨的白鹤被人称为“一品鸟”。各族人民常把仙鹤喻作是益年长寿的象征,飘逸雅致的仙鹤时常被诗人们视作主题并予以称颂。《淮南子·说林》云:“鹤寿千年,以极其游。”唐代诗人王建在《闲说》中也有“桃花百叶不成春,鹤寿千年也未神”的诗句。回族最著名的清真寺,即扬州的仙鹤寺。1275年,穆罕默德16世孙普哈丁游至扬州时修建了仙鹤寺,按照仙鹤的形状修建寺院也是普哈丁的主意。以仙鹤寺命名,并修建成仙鹤形状,无疑是一个大胆开放能够赢得扬州人欢迎和共鸣的创意;如果以鹤为亥,取代猪的属相,不仅回族同胞会高兴,我想其他民族也会欣然接受。
在十二生肖中,令人憎恶的形象不仅是猪,还有老鼠,俗称耗子。鼠是哺乳动物中的一科。其门齿终生持续生长,常借啮物以磨短。老鼠繁殖迅速,种类甚多。无论是家鼠、田鼠、巢鼠、仓鼠、田鼠、沙鼠、姬鼠等等均危害农林,草原,盗食粮食,破坏储藏物、建筑物等,并能传播鼠疫、流行性出血热、钩喘螺旋体病等病源。因此在我国的成语中提到耗子便说“贼目鼠眼”、“无能鼠辈”、“鼠目寸光”、“ 鼠肚鸡肠”、“鼠窃狗盗”、 “鼠牙雀角”、“仓惶鼠窜”、“鼠肝虫臂” 等等,几乎没有一句好词儿。普天下亿万华人,属鼠的人比属猪的回民还要多。他们每逢想到自己的一生一世居然和那“有百害而无一利”的老鼠连到一起,心里就很不舒服。
在中国传统图案中,鹿是最常见的吉祥物,被人们称为“瑞兽”。鹿作为长寿仙兽,在古籍中也多有记载. 因为鹿的谐音为“禄”,包涵着鸿福延绵、长寿康宁、祥和瑞兆等方面富有深刻的吉祥文化意蕴,是对和平美好生活向往的体现。因此我倡议,以鹿取代鼠的属相,以求皆大欢喜。
胡锦涛讲到发展和谐社会的时候说:“我们现在越来越认识到,这个心灵的和谐,比人和自然的和谐更加重要。”我期待在下一个猪年(2019)到来之前,我国的权威机构能向社会宣布:改革属相,以鹤代猪,以鹿代鼠。这样一来,不但中国各族人民高兴,亚洲许多沿用十二属相、且又喜爱仙鹤与梅花鹿的国家——如日本、高丽民族都会非常欢迎!
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
CGP 留言于2016-02-19 03:03:04 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network(2016 No.5) |
|
|
We are pleased to announce the Call for Presenters for the 16th International Conference on Diversity in Organizations, Communities & Nations. The conference will be held 27-29 July 2016 at the University of Granada in Granada, Spain. Founded in 2000, the conference has a history of bringing together scholarly, government, and practice-based participants with an interest in the issues of diversity and community. The conference examines the concept of diversity as a positive aspect of a global world and globalized society and seeks to explore the full range of what diversity means in real-life situations of living together in community. We invite proposals for paper presentations, workshops/interactive sessions, posters/exhibits, colloquia, virtual posters, or virtual lightning talks. For more information regarding the conference, use the links below to explore our conference website.
Conference Partners We are honored to have the International Institute for the Inclusive Museum (iiiM) and the University of Granada as our conference partners for the 2016 conference.
Proposal Submissions and Deadlines We welcome the submission of proposals to the conference at any time of the year before the final submission deadline. All proposals will be reviewed within two to four weeks of submission. The dates below serve as a guideline for proposal submissions based on our corresponding registration deadlines: Regular Proposal Deadlines – 27 April 2016 Late Proposal Deadlines – 27 June 2016 As a virtual participant, presenters are scheduled in the formal program, have access to select conference content, can submit an article for peer review and possible publication, may upload an online presentation, and can enjoy Annual Membership to the community and subscriber access to the Diversity in Organizations, Communities & Nations Journal Collection. CGP University of Illinois Research Park, 2001 South First Street, Suite 202, Champaign, IL 61820 USA Conference@mail132-26.atl131.mandrillapp.com |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
老郎中 留言于2016-02-18 15:57:56 |
|
|
|
评论:阎学通: 中国有多少本钱可以跟美国叫板? |
|
|
閰先生說得好! 實現中華民族復興的中國夢 百年太久,只爭朝夕 某種意義上,1949年10月1日中華民族已開始復興 歷盡滄桑,艱苦奮發,自強不息.和平發展. 我們這一代定能看到(今年我78啦) 巍巍的大中華... |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
南灣台灣同鄉會 留言于2016-02-18 07:44:10 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network (2016 No.5) |
|
|
元宵節是台灣重要傳統民俗節慶之一,更是年中盛事。南灣台灣同鄉會舉辦的元宵花燈會旨在發揚台灣的傳統節日文化,使主流社會及華裔小朋友感受元宵喜慶的祥和氛圍。南灣台灣同鄉會期許透過元宵節的各種民俗活動,使小朋友對於這些傳統的活動有所體會及了解,進而提昇小朋友對於台灣文化的關心,使這些台灣的民俗活動能夠繼績傳承下去。 2016元宵花燈會精採內容: 台灣夜市,益智童玩,趣味登迷,精採節目,祈龜,獎不完 提燈籠:元宵節又稱燈籠節,而元宵節的晚上,讓孩子們去外面提燈籠,更是元宵節的中心活動。古時候的私塾自春節前放年假,要到正月十五日才開學,而學童開學當天最重要的工作就是「開燈」。「開燈」即是由學生家長準備好一盞精巧的燈籠,交由學生帶到私塾,由博學的老師替他點燃起來,再由學生提著,以象徵其前途光明的吉祥意味。然而這種學校「開燈」的吉祥習俗,慢慢的演變成了元宵孩子們提燈籠的風俗。 猜燈謎: 以往燈謎都在寺廟裡舉行,因為寺廟乃民眾閒暇時聚集的場所,而且有花燈競賽與展示,所以從前都在花燈下榜上一個謎面,到元宵夜由廟裡相關人員主持猜燈謎,場面熱鬧而溫馨,因為可以得個獎品回家,算是小過年的吉祥兆頭。演變至今,元宵節猜燈謎拿大獎,已是我國的傳統習俗,也是各活動的主辦單位在當天必備的活動單元之一。 乞龜: 台灣的許多寺廟,也在元宵節舉行「乞龜」的活動,以作為慶祝。所謂「乞龜」,就是由廟方準備由糯米或麵粉製成烏龜擺在廟前。元宵節當天可由信徒擲筊乞回,讓家人「吃平安」。乞得麵龜的人家,明年元宵必須還給廟方一個更大的麵龜。本活動也備有麵龜,讓鄉親可以許願,並祈求來年有個吉祥如意的一年。 活動時間: 2016/02/20 5PM-9PM 活動地點: 南灣文教中心新址 地址: 100 S. Milpitas Blvd., Milpitas, CA 95035 報名專線: 408-646-4153 ; 408 677-6855 附註: 現場以手機facebook打卡可得一張摸彩券。現場有童子軍協助。須有Facebook 帳號。 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
UCLA CCS 留言于2016-02-18 07:29:45 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network (2016 No.5) |
|
|
A City of Workers, A City for Workers? Beijing Urban Space in the 1950s Thursday, February 18, 2016, 4:00 PM - 5:30 PM Bunche Hall 10383, UCLA Talk by Fabio Lanza, University of Arizona Immediately after Beijing’s “peaceful liberation” in 1949, Chinese planners and leaders conjured up the idea of a capital city that could fulfill three different but theoretically inseparable functions: it should be a productive city, with a sizeable modern industrial proletariat; it should host a vast centralized bureaucracy; and it should be remade into a more perfect structure, in which the needs of the people (the newly industrialized working masses) could be finally satisfied and the people themselves remade into new socialist individuals. Documents of the Beijing government in the 1950s indicate that these three functions proved to be in the end incompatible. Socialist “city construction” became realized in a form of and urban modernization that was antithetical to any radical change in the lives of the working people and to any step towards a more equalitarian organization of society. While in the 1950s Beijing was indeed being transformed into a city of workers, it was not becoming a city for workers.
This presentation traces the increasing distance, through the 1950s, between the projects of the planners and practices at street level, showing how the contradictions of Beijing’s urban space were intrinsic to some of the basic concepts that animated the early PRC, such as “development,” “modernization,” and “production.” But it also illustrates how the city government (and Beijing residents) never stopped trying to solve these tensions, leading to the creation of new forms of urban organizations, from the danwei in the early 1950s to the urban communes of the Great Leap Forward.
Fabio Lanza (Ph.D. Columbia University, 2004) is associate professor of modern Chinese history in the Departments of History and East Asian Studies of the University of Arizona. His main research interests are political movements and urban history of twentieth-century China. He is the author of Behind the Gate: Inventing Students in Beijing (Columbia University Press, 2010) and co-editor (with Jadwiga Pieper-Mooney) of De-Centering Cold War History Local and Global Change (Routledge, 2013). He has recently completed a manuscript on Maoism, Asian Studies and intellectual activism in the U.S. and France and has just started a new project on Beijing urban space under Maoism. |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
博客名称:美国华裔教授专家网 |
 |
用户名 :CAPPN |
 |
日记总数: |
 |
读者评论:12656 |
 |
访问人次: |
|
|
|