|
 |
周民立 留言于2013-12-28 19:32:13 |
|
|
|
评论:关于海外华人华侨退休权益的两会提案 |
|
|
最近才发现了欧洲、日本和北美都成立了协会,协调对国内的申诉,总算找到了“组织”,我将申诉信写到上海市社保局、上海市侨办、国家社保局、国家外专局,至今没有音信。现在的情况是,国家有专门职能部门负责华侨权益的,但是没有专门职能部门负责华人的,因为我们属于外籍了。 我在1990年出国自费留学前在国内有20年工龄,在国外加入了外籍,2003年应聘回北京国企工作,之后一直在国内工作,也缴费参加社保5年。今年60岁现在高教任教授,在中国有30年工作经历,出国13年仅占小部分。由于我持外籍护照,即使工龄和缴费年限累计足以15年,但是无法将二段不同身份证的社保权益累加在一起。经咨询回应说,现在没有政策依据可以办理。这种做法违反文明社会、公平社会、国际人权、国籍劳工法等原则,也与国家开放姿态不符。严重的问题是,我们既不属于中国公民,又不属于侨民,国家没有专门部门研究管理。希望大家集合起来,增加向国家相关部门申诉的强度,这是唯一的努力方向。 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
128CUTE 留言于2013-12-28 09:19:38 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network(2013 No.40) |
|
|
128CUTE的会员及朋友们:Happy Holidays! 为了将国内优秀的自然和社会科学成果推向海外,特别邀请各位有才华的专家加入我们的专家兼职翻译团队。详情如下: 1. 聘用程序如下:①确认简历;②笔试(翻译1000字左右的相关学科文段,此次翻译不付酬),或者提供以往译著或相关英文论文;③有偿全文翻译,质检专家评级;④确定译酬,正式签署合作备忘录。 2. 付酬机制:按照专家评审定级制度,即每一篇译稿会经过质检小组专家的打分评级,然后确定报酬标准。 3. 时间要求:一般情况下,一篇约5000字的稿件,翻译的时间要求是4~5天,每增加一千字延长一天。每篇稿件进行翻译之前,我们会跟各位沟通,确保在不耽误专家正常工作和生活的前提下,承接稿件。 如有兴趣,请将您的简历发给我们。谢谢。
128华人科技企业协会 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
博客名称:美国华裔教授专家网 |
 |
用户名 :CAPPN |
 |
日记总数: |
 |
读者评论:12658 |
 |
访问人次: |
|
|
|