|
 |
林則宏 留言于2013-03-06 11:58:24 |
|
|
|
评论:刘春龙:国务院关于房地产市场调控的“最新国五条”真能抑制房价飚升吗? |
|
|
溫家寶臨去秋波 下重手 「我最近出於一種責任感,把從2003年開始的房地產調控認真地回顧了一下。其實我們在2003年已經提出了六條調控措施,2005年又制定了國八條,2006年又制定了國六條。但是,為什麼調控不見成效?群眾也在責怪我們,說房價越調越高,政策不出中南海。我聽到了感到十分痛心。」這段話是溫家寶去年此時,在任內最後一次兩會後總理記者會中對於房市問題的回答。事實上,對於溫家寶十年總理任內房價愈調愈高的質疑,甚至責難,不曾間斷,許多人甚至說他任內的調控完全是「空調」,白折騰一場。這對好名的溫家寶而言,無疑是總理生涯的一大痛點。因此,他在2月26日,總理任內最後一次主持國務院常務會議中強推新一波調控措施「國五條」,並在3月1日,兩會即將開議前宣布震撼市場的房屋交易所得稅20%。溫家寶臨去秋波來這麼一招,其實也不算太讓人意外。 按中國官場政治倫理,將在不到10日後接任國務院總理的李克強,初期還是會「蕭規曹隨」一下,繼續執行溫家寶強加給他的「國五條」。 但之後還是誰當家誰作主,近日兩會及中國坊間就不斷有耳語說,李克強上任後,就算沒把「國五條」廢了,也不會認真執行,畢竟李克強是「懂經濟的」,更何況他還要大力推動城鎮化呢! |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
UCLA Center for Chinese Studies 留言于2013-03-06 05:30:09 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network (2013 No.9) |
|
|
Double Feature Lecture: Prof. Feng Shi and Prof. Miao Zhe Wednesday, March 06, 2013 2:00 PM - 5:00 PM Young Research Library - Presentation Room, 11348 YRL Natural Color and Philosophical Color A Study on the Origin of the Theory of the Relation between Colors and Directions in China Feng Shi (Institute of Archaeology, CASS)
Within the context of traditional Chinese culture, color is not only a natural phenomenon that may be exploited by artists, but also the touchstone for a unique theory that related the colors to the five directions, and further coordinating them with space, time, the constellations, the Five Elements (wuxing), yin&yang, etc. In a spatial frame of reference, the Five Colors--green, red, white, black, and yellow--could represent the Five Directions--east, south, west, north, and center; in a temporal frame of reference, they symbolized the Four Seasons--spring, summer, autumn, and winter; in an astrological frame of reference, they could describe the directional symbols--the dragon, bird, tiger and the xuanwu (a turtle with a snake slung around it); in an alchemical frame of reference, they were equivalent to the Five Elements--wood, fire, metal, water, and earth; and in a philosophical frame of reference, they could stand for the opposing forces of yin and yang. By setting up the internal relationships with the system of time and space through color, the theory of relations between directions and colors involved all factors of traditional Chinese culture. It acquired great importance from its concern with the establishment of traditional institutions of politics and sacrifice. The earliest record of the theory in historical documents is found in the Zhou Li (no earlier than about the 5th century BC), whereas archaeological materials provide far more ancient clues. For instance, during the period of the Hongshan Culture, some 5500 years ago, the theory of relations between directions and colors can be shown to have already existed in a rather mature form. This research focuses on exploring the origin of the traditional theory of relations between directions and colors in China based on the integration of archaeological and historical materials.
From the Lingguang Palace to the Wu Liang Shrine Some Traces of the Imperial Art from the Late Western Han and Early Eastern Han Periods Miao Zhe (Zhejiang University)
Every empire has its imperial art. The Han dynasty is no exception. Han dynasty imperial art consisted mainly of decorations of palaces and mausoleums built of clay and wood. With their destruction in the third century AD, this imperial art was lost forever.
This lecture attempts to recover some traces of the imperial art of the period spanning the late Western Han and early Eastern Han (approximately from the first century BC to the first century AD) from both contemporary texts and archaeological materials. Pieced together, these traces present a picture of a type of art that was completely new to Chinese art history: an art that may be characterized as pictorial in form and Confucian in subject matter.
UCLA Center for Chinese Studies 11381 Bunche Hall, Los Angeles, CA 90095 Tel: (310) 825-8683 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |
Dept. of Math and CS 留言于2013-03-06 05:18:25 |
|
|
|
评论:UPDATE - From The Chinese American Professors and Professionals Network (2013 No.9) |
|
|
Dear MAA So Cal-Nev Section Department Liaison or Chair, Share good news from your department in the MAA Southern California-Nevada Section Spring Newsletter! Please send news of promotions, new hires, retirements, big grants and awards (for both faculty and students), and any other departmental news you''''d like to share, to Janet Beery, Newsletter Editor, janet_beery@redlands.edu by Friday, March 15, 2013. Please send also announcements of upcoming local conferences, workshops, and REUs that would appeal to MAA So Cal-Nev Section members and their students. Digital photos of your new faculty members, other faculty and students in the news, and mathematical events are welcome. Spread the word! Please tell your colleagues and students that the MAA Southern California-Nevada Section Spring Meeting will be held Saturday, April 20, 2013, at the University of San Diego. (Watch http://sections.maa.org/socalnv/ for details.) We look forward to seeing you there! Thank you very much for your help,
J. L. Beery, Ph.D. Professor of Mathematics University of Redlands
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
 |
张军律师 留言于2013-03-06 00:09:19 |
|
|
|
评论:“别把我们当成外国人”- 侨民证牵住海外华人心 |
|
|
就侨民证的问题的3点看法: 海外华人应通过自我教育,充分认识到侨民证的实施所具有的裨益。海外华人首先需要了解20世纪50年代中国政府不承认双重国籍的历史背景,并比较现在和当时的不同历史背景,完成自我教育的过程,自己说服自己,在内心深处认识到实施侨民证对海外华人和中国的裨益。 海外华人应在力所能及的范围之内影响中国政府官员,推进侨民证的实施进程。如果全球5000多万海外华人能够在意识到实施侨民证的裨益之后,每人都能影响一位中国政府的决策人士,那会形成非常大的合力,从而在实质上推动中国政府尽早实施侨民证。这样的推动同样会有助于在中国社会形成共识,国务院各有关部门在具体落实侨民证方面就会有很好的民意基石。 中国政府在具体实施侨民证之前,一定需要足够的时间来考量,权衡各种利弊得失。现在全世界共有5000多万海外华人,在资金、科技、文化等方面都会对中国有很大的促进作用,但却要花费很多时间在户口、孩子入学、开车、买房等问题上,影响了这些海外华人在中国作出更大的贡献。中国政府若要善用这样绝无仅有的人才资源,在现有不承认双重国籍的现状下,已经意识到实施侨民证的趋势,这一点很重要,但真要落实起来,必须把实施侨民证的各种利害关系都考虑到,经过一个严谨的论证过程,若有办法把实施侨民证的好处最大化、坏处降到最低,那中国政府就会开始采取实质行动。其中现行的中国绿卡制度应考虑发行量要更大,发行的范围要更广,并形成中国的永久居留权制度,并根据不同国家的具体情况区别对待等。
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
博客名称:美国华裔教授专家网 |
 |
用户名 :CAPPN |
 |
日记总数: |
 |
读者评论:12658 |
 |
访问人次: |
|
|
|