用户名:  密码:   
网站首页即时通讯活动公告最新消息科技前沿学人动向两岸三地人在海外历届活动关于我们联系我们申请加入
栏目导航 — 美国华裔教授专家网最新消息海外近报
关键字  范围   
 
《纽约时报》撰稿人给中文翻译挑错
作者:文刀 刘 | 2023/11/9 16:32:26 | 浏览:1034 | 评论:0

哈佛大学肯尼迪政府学院商业与政府研究中心(Mossavar-Rahmani Center)执行主任慕浩然(Dan Murphy)近日发表一篇文章,称自己在《纽约时报》发表的评论文章《美国不该把中国科研人才拒之门外》(Like It or Not, America Needs Chinese Scientists)被中国某媒体译成中文时出现了几处误译。

原作者亲自下场给中文媒体的译文挑错,在外媒写作中还并不多见。慕浩然所指出的翻译错误也并非是把“苹果”误译为“香蕉”这样的严重失误,而是不易觉察的翻译偏差。试看一例:

Concerns over academic collaboration with China are legitimate. (原文)

与中国进行学术合作的担忧是合理的。(《纽约时报》译文)

与中国进行学术合作的担忧不无道理。(某中文媒体译文)

慕浩然指出,《纽约时报》的译法更接近自己的本意,因为从“合理的”到“不无道理”的措辞微调,实际上弱化了原文的语气(a subtle change which softens the language)。

文刀君曾反复提醒读者:涉中美关系的译文,一字一词的调整都可能影响信息传递,进而左右舆论心情(参见旧文)。外行不懂翻译的微妙与复杂,甚至觉得这种提醒属于“吹毛求疵”。如今“债主子”亲自找上门,毫不客气地指出译文用词偏差,当引起各路读者对翻译的重视。

读慕浩然的文章,文刀君特别想向各位读者推荐一本以翻译为题材的奇幻小说Babel(《巴别塔学院》)。

《纽约时报》撰稿人给中文翻译挑错

在翻译实践中,译者常常遇到“无法完全对等”甚至“不可译”的情况,小说《巴别塔学院》中设定了一种“银术魔法(silver-working)”,通过魔法不仅能捕获翻译中那些“可意会却难以言传”的细微之处,还能把在翻译中迷失的成分变得可感可触。(The silver catches what's lost and manifests it into being.)

“银术魔法”大概是现实世界中所有跨文化工作者梦寐以求的本领,因为一种语言的精微复杂之处常常在语言转换中悄然流失,这是翻译的遗憾。现实世界中,单纯通过翻译作品认知外部世界,了解异域文化,一定是有缺憾的,甚至是危险的。

然而,正如小说中所言,语言的精微复杂之处恰恰是“翻译真正的乐趣所在(where the real fun is)”。世间虽无魔法,但魔法所实现的“理想境界”一直是中外译者努力的方向。

相关栏目:『海外近报
马斯克“政府效率部”发威!川普将开除200万联邦公务员,华裔女官员拒绝离开被保安架走 2025-01-31 [88]
日本老人写的退休段子,爆笑又扎心~ 2025-01-24 [327]
刻不容缓,特朗普炮打LGBT! 2025-01-24 [152]
川普就职演说全文:《开启美利坚黄金时代》 2025-01-24 [158]
世界上最震撼的66个自然奇观,地球太不可思议了! 2025-01-23 [182]
从11岁植物人到18岁奥运夺金,瘫痪10年后震惊舞坛,她用生命书写神迹 2025-01-19 [297]
特朗普準備在邊境和關稅問題上繞過國會 2025-01-19 [289]
美国司法部:三名中国籍诈骗犯认罪 2025-01-18 [350]
《教宗方济各跌宕起伏的传奇一生》 2025-01-15 [412]
总部经济的国际对标之二:纽约·曼哈顿 2025-01-13 [518]
相关栏目更多文章
最新图文:
:浙江财经大学国际青年学者论坛的邀请函 (10/31-11/1) :美国加大审查范围 北大多名美国留学生遭联邦调查局质询 :天安门广场喜迎“十一”花团锦簇的美丽景象 马亮:做院长就能够发更多论文?论文发表是不是一场“权力的游戏”? :印裔人才在美碾压华裔:我们可以从印度教育中学到什么? :北京452万人将从北京迁至雄安(附部分央企名单) :《2019全球肿瘤趋势报告》 :阿尔茨海默病预防与干预核心讯息图解
更多最新图文
更多《即时通讯》>>
 
打印本文章
 
您的名字:
电子邮件:
留言内容:
注意: 留言内容不要超过4000字,否则会被截断。
未 审 核:  是
  
关于我们联系我们申请加入后台管理设为主页加入收藏
美国华裔教授专家网版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与美国华裔教授专家网联系。
Copyright © 2025 ScholarsUpdate.com. All Rights Reserved.