老外学汉语早已是一道让中国人忍俊不禁的诙谐风景,种种令人爆笑的趣事,折射的是他们对汉语的热爱和执着,更有对中国未来发展的看好。近日,记者走访了上海海事大学国际文化交流学院、国际汉语推广协会、IPA国际汉语认证协会等机构发现,海外人士“汉语热”的背后有着实实在在的价值考量。对于越来越多渴望寻找“中国机会”的国际人士来说,学习汉语已经成为决胜职场、商场的重要砝码,而那些生长在海外的华二代、华三代,更是希望通过学习母语,重拾失落的民族归属感。
懂汉语签证官“吓走”贿赂
在上海汉语培训机构IMCPI,上海侨报网记者遇到了一位来自布宜诺斯艾利斯的签证官,他告诉记者:“我的工作要求我不得不学习一些中文的日常交流。我的希望就是不一定会写中文,但要能听懂对方说的意思。”
即使是只能听说,不能读,在工作中也已经发挥了很大作用。这位签证官得意地给记者讲述了自己用汉语识破不良意图的经历。有一次,两位中国男士到阿根廷驻上海领馆办理签证。一人拿出一张中文的资料,这位签证官表示自己看不懂中文,请对方出示英文资料。但对方听了这话,却悄悄用中文交流起来。
这位由于工作关系不能透露姓名的签证官回忆:“我想这是检验我学习汉语成果的大好时机,就仔细听他们说什么。原来,他们在商量用什么手段贿赂我,我当场表明这绝对不可能。而得知我能听懂中文后,他们非常惊讶和尴尬,被我灰溜溜地请出了办公室。”
多个朋友多条路
来自法国的丽娜是上海一所大学对外汉语专业大四的学生。她已经决定明年毕业后就到欧洲,“去教汉语”。她告诉记者,自己在中国最高兴的就是结交了很多世界各地的朋友,“中国人常说,多个朋友多条路,我真的体会到了。”
去年世博期间,一个在学校认识的新朋友推荐丽娜去当世博园法国馆的汉语解说。因为丽娜的出色表现,阿根廷总统访问世博园时,她被请去当了现场翻译。丽娜现在回想起来仍兴奋不已:“学汉语既扩大了交友圈又给我带来很好的工作机会,真是一举两得。其实,我们老外都很喜欢说中文。”
偶尔,丽娜也有困惑:“也不能说得太好。”原来,有一次丽娜陪朋友买东西时用流利的中文说:“你好,我想试试这件衣服。”但服务员却完全没有反应,“我很纳闷,为什么这么标准的中文他也听不懂。后来才知道,正是老外说得太标准了,他一下子没反应过来,所以一直呆呆地站在那。大多数时候人们还是习惯听到老外半生不熟的汉语,说标准了反而适得其反。”
考汉语为职场加分
“中国人对哪些电子商品品牌认知度最高?”“中国人买数码相机最在意哪几项指标?”
快要到一年一度述职的时间了,在上海师范大学对外汉语学院学习的韩国人金光植一边准备给首尔朋友带的礼物,一边练习用汉语自问自答。“我们在中国的三星公司员工回国述职必须使用汉语,述职中的问答全部用汉语进行。汉语水平的好坏决定每年的升职。”金光植认真地告诉记者:“我们的述职都有录音,公司会一直保留。”
在越来越重视中国市场的跨国大公司中,汉语水平已经成为一条考核硬指标。上海海事大学国际文化交流学院的范蓓玲老师告诉记者,很多跨国企业专门聘请对外汉语教师定期在公司开设汉语培训班。包括路易威登、大众、西门子等大型企业都把汉语作为员工培训的重要内容。
国际汉语推广协会的老师介绍,留学生学习汉语更注重实用性,偏重于语言交流。而有计划进入中国学校进一步学习、获得学位的外国人则对相关的汉语水平考试更为重视。“公司的要求就是能用汉语进行日常交流就行。对于更加深层的学习比如书写汉语、同步翻译等,公司并不强求,如果个人有兴趣的话公司会资助我们去学习。”来自TNT公司的美国员工向记者说道。
Jam(法国人 商务人士 ):我有一位美丽的中国太太,我想学好中文以便更好地与妻子的朋友亲戚交流。刚学中文不久时,有一次和中国朋友吃饭,我急切地想秀秀自己的中文水平,说:“这家餐厅很不错,桌子很好看,安排的位子也很好。”当我看到朋友的手表时,又称赞道:“你这表子不错啊。”这一句话气走了朋友。后来我弄明白了,赶紧向朋友道歉。
丁启阵(北京外国语大学 对外汉语教师):很多形近字对外国人来说,犹如孪生姐妹,难以分辨。我告诉外国学生中国人是一个很谦虚的民族,他们马上表示异议,我问为什么,学生说:“你看,许多好看一点的房子,墙上都写着‘中国很行’、‘中国人民很行’、‘中国工商很行’、‘中国农业很行’,这是谦虚吗?!”
写封信让父母惊喜
如果不考虑书写,戴慧峰和校园里的中国学生没什么分别。在海事大学近日举行的第三届国际文化交流节上,记者见到戴慧峰时,他正用带有瑞安口音的普通话,流利地向各国同学介绍荷兰的特色木鞋。
看到记者,他不好意思地说:“我刚来这里学习时,连自己的名字也不会写。”今年25岁的戴慧峰出生在浙江著名侨乡瑞安,6岁时随亲属移居荷兰。去年9月从荷兰大学毕业后,他下定决心一定要回国学习汉语。“我都上大学了,每年假期回瑞安,亲戚还是不放心要亲自去机场接我,因为他们知道我不认识汉字,怕出意外。”戴慧峰说,“我要做个能说能写的中国人。”经过一年的学习,戴慧峰给记者历数了自己的学习成果:“我现在读中级班了,认识差不多1000个汉字。但是写的时候要想一想,因为经常会弄混。”
来到海事大学后,戴慧峰的感觉是:“能说能写,才终于有了根的感觉。”为了准备学校今年的国际文化节,他去购买荷兰特色的装饰品,店老板听出他的瑞安口音,和他攀起了老乡。对于未来,戴慧峰透露:“全世界都知道,最大的机遇在中国。毕业之后我想留下来,在中国寻找机会。”现在,戴慧峰已经在寻找暑假的实习机会,“不回老家过暑假了,想自己写封信给爸爸妈妈,给他们一个惊喜,看看我写的汉字。”
“拖”来的优等生
2007年,东华大学国际文化交流学院,一个名叫Jacob的意大利华侨生被爷爷“拖”到办公室。对外汉语教师李倩对当时的情形记忆犹新:“林爷爷拄着拐杖来到学院,要求我们收下Jacob,但是为了保证学习效果,我们希望学生本人有主动学习的意愿。Jacob第一次来的时候,一身嘻哈打扮,除了把林爷爷的青田话翻译成英语,再把我们的回答翻译成青田话给林爷爷,其他的什么也不说,看得出他不太想学汉语。”
林爷爷来到学校多次,说一定要让孙子学会汉语,“连汉语都不会,算什么中国人。”但是很快,这个被拖来学汉语的少年成了班上的积极分子。去西安旅游时,外国学生被中国古都的磅礴大气所震撼,Jacob备感骄傲。他去买东西,总喜欢问摊主“你看我是中国人还是外国人?”人家猜他是“华侨”,他就特别开心。李倩老师回忆:“那次去西安,他买了好多具有陕西特色的手工刺绣中国龙,说是回去送给朋友。
“董家渡达人”
2004年,印尼华裔学生洪文进入东华大学拉萨尔学院学习服装工程,并在国际文化交流学院进修汉语。记者约她采访,她爽快地答应下来:“周末我去董家渡买布,我们一起去吧。”
在董家渡面料市场,记者笑着问洪文要不要帮忙砍价,洪文故作惊讶地说:“我也是中国人啊。”然后,她指着市场后面的一条小弄堂,笑着反问记者:“你去过外仓桥街吗?那里才是面料最妖、价格最低的地方。”然后,洪文很识货地在路边摊上买了两只热乎乎的“老虎脚爪”送给记者:“上海其他地方可很难买到这个啦。”
洪文对这条小路如数家珍:“学服装设计,几乎每周都要采购一次面料、辅料。我们需要的量少、种类多,城隍庙要批发才能便宜,这里最划算。”在路边看似不起眼的面料仓库里,洪文熟门熟路,一会翻出几块精美的绣片,“这个做礼服可以用上”;一会找出一叠造型优美的盘扣,“这是最好的中国元素”。
最初因为中国老师的介绍,洪文知道了董家渡,两年的摸索,她修炼成了“董家渡达人”。外国同学也都跟着她把董家渡当成了采购基地,“他们说我到底是中国人。”对于同学的夸奖,洪文最喜欢这句。
董家渡让洪文着迷,她在这里即将动迁的屋墙上学会了汉字“拆”,学会了“把零头拉掉吧”的上海式讨价还价。现在的洪文,已经开始筹备自己的淘宝店了,董家渡里淘来的特色小玩意儿成了她招揽生意的武器。
潘吉(美国人 曾在华东师范大学学习汉语):我觉得汉语里可以增加几个字。一个口字框,里面一个大蒜的蒜,意思是一般性口臭。如果一个口字框,里面一个死字,意思是急性口臭。我还创造了一个字“山”,就是在“山”字的中间留一个小小的断笔,这叫“断背山”,怎么样,挺象形的吧?
齐丽(日籍华人):我的老公是日本人,学习汉语很努力,但免不了闹笑话。比如“担心马路太忙,我七点就‘出家了 ’。”好友回国,他说:“一个火人(好人),飞去了(回去了)。”每次下楼,他都提醒我说:“请小心裸体(楼梯),我们一起下流(下楼)吧。”去饭店,他把“红烧排骨”说成“红烧屁股”,服务员吓了一跳,弄明白后觉得他很可爱。
汉语口语测试在美首设考点 200余名华裔7月赴考
中新社,2011-5-26
中新社报道,2011中华文化大乐园天津夏威夷营将于7月3日在美国夏威夷开营。届时,200余名华裔青少年将集中学习中华文化和传统才艺,并完成汉语口语水平测试。
天津市政府侨务办公室相关负责人26日向本社记者介绍了本次活动的筹备情况。据该负责人介绍,本次活动为期15天,由夏威夷明伦中文学校提供教学场地,营员采取走读方式集中学习。学习内容包括汉语会话,中国书法、绘画,中华武术,民族舞蹈,乒乓球,抖空竹等。天津拟遴选13名师生代表远赴夏威夷,与当地师生互动交流。
作为本次活动的亮点,国家汉语口语水平测试考试委员会将指派专业教师携带新近研发的“汉语口语测试仪器及软件”,首次在异国完成汉语口语水平测试,并颁发等级证书。
据了解,由天津市语言文字培训测试中心起草的《汉语口语水平等级标准及测试大纲》,是中国教育部、国家语委为推进国际汉语教育而设置的一项国家级考试,于今年2月1日作为国家标准颁布实施。这套针对母语非汉语人群设计的汉语口语水平测评体系,采用人机对话方式,要求应试者在规定时间内完成读词、读句、提问、设问、复述、描述和说话7部分题目。测评结果分初、中、高三等九级。
目前,该测试已在中国大陆九省、区、市设有30余个考点。此次在夏威夷进行的汉语口语水平测试,为首次在海外设置考点。
2011中华文化大乐园天津夏威夷营由国务院侨务办公室主办,天津市政府侨务办公室、美国夏威夷明伦中文学校承办,主题为“学习中华文化、体验中国特色”。
汉语“托福”越来越热 洋考生被难倒频闹笑话
山东《齐鲁晚报》,2011年05月25日
听过这样一个笑话,大意是:等将来中国有钱了,让外国人考中文托福、专门考文言文,用毛笔作答,这还是最简单的,惹急了一个人发一把刀,刻甲骨文,到了考听力的时候全放周杰伦的歌,还告诉他们这是中国人的最正常语速!口试就是京剧,实验就考包粽子!这不,现在汉语“托福”还真是越来越火了,不过没有那么夸张。
山东《齐鲁晚报》报道,24日,刚刚落下大幕的5月份HSK(中国汉语水平考试)的试卷已经统一发往国家汉办进行批阅。HSK考试到底考什么?都是哪些人在考?本报记者带您探秘HSK考试。
语序、语法难倒考生
鲁东大学国际交流学院三年级学生酒井阳子和曹尚铉参加了5月份的五级HSK考试中。酒井阳子是日本留学生,曹尚铉是韩国留学生,两人在自己国家都或多或少的学过一定时间的汉语。
“我觉得题目不是特别难,但是一开始自己特别紧张。”酒井阳子告诉记者,自己在日本已经考过HSK的三、四级,来到中国之后备考HSK五级。曹尚铉则向记者表示,他觉得阅读最为困难,尤其是第三段阅读,段落长、题量大,感觉时间不够用。
鲁东大学国际交流学院毛嘉宾老师笑着对记者说,一般来说语法语序题对外国人来说特别难,比如“他每天早晨总是坐在那张椅子上”这样一句简单的话,学生甚至会组合成“他总是在那张椅子上坐每天早晨”。毛嘉宾告诉记者一个学生在一次考试中闹的笑话,题目要求学生对失去父亲的朋友进行安慰,考卷上却出现这样的答案,“别伤心,旧的不去新的不来。”毛嘉宾解释道,安慰分好多种,这个学生就把丢失东西的安慰错用在失去亲人的安慰上。毛嘉宾说,很多汉语的习惯用法需要外国人强行记住,这对于他们来说特别难,而中国人认为的“的”“了”等不是问题的问题也让外国人颇为头疼。
HSK考生不局限于留学生
HSK考试只是高校的留学生在参与吗?事实并非如此。
“这次鲁东大学HSK考点迎来了200多名考生,比去年增加了100余人。”鲁东大学国际交流学院副院长同时也是鲁东大学HSK考试负责人胡教授对记者说,今年有更多的外籍人士参加考试,包括不少驻烟外资企业和外国中小学生也参与进来。
胡教授解释道,HSK考试是国际通行的汉语水平考试,只要是外国人学习汉语都要进行这种水平考试,而且外国人想要在中国学习、就业也必须要持有HSK等级证书。这就使得很多外资企业将汉语培训和HSK证书纳入考核范围。
胡教授告诉记者,与以往HSK考试注重结构主义为主,现在的HSK考试更注重试题的交际能力。比如说,听力在选项的设置上不添加更多的模糊性障碍,只要考生能够保证听懂听力材料,一般都能选对。
据了解,目前新型的HSK考试分为纸笔考试和口语考试,纸笔考试又分为听力、阅读和书写三部分。每一部分的分值均为300分,分数达到180分即为及格。每一年度有7次HSK考试,考后试卷到国家汉办统一评判,考后一个月考生即可在指定网站查询成绩。而鲁东大学今年的两次HSK考试将在10月和12月进行。