用户名:  密码:   
网站首页即时通讯活动公告最新消息科技前沿学人动向两岸三地人在海外历届活动关于我们联系我们申请加入
栏目导航 — 美国华裔教授专家网最新消息海外近报
关键字  范围   
 
奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲
奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲
来源:fudanwaiyu | 2017/1/8 12:53:03 | 浏览:2758 | 评论:0

再见,巴拉克·奥巴马!

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

芝加哥现场观察:奥巴马告别和告别奥巴马

(徐剑梅)

芝加哥10日下了一天雨,天阴沉沉,冷风无声掠过一望无际、看似平静的大湖水面。北美地区最大的会展中心之一McCormick(麦考密克中心)就坐落在湖畔,四年前奥巴马在这里举行竞选夜集会欢庆连任。如今,他选择在这里发表告别演讲,和他的八年白宫生涯说再见。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

奥巴马告别

芝加哥是美国第三大城市,也是奥巴马起家之地。他20多岁就来到这里,在这里与米歇尔——一个真正意义上的黑奴后代结婚,开启政治生涯,当选州参议员和联邦参议员。2008年第一次竞选总统时,芝加哥是他的竞选总部。如今,以他自己名字命名的总统纪念图书馆,也已定址在芝加哥。

从白宫申请到的媒体通行证正反两面都印着奥巴马夫妇的背影,奥巴马搂着米歇尔的腰,米歇尔抚着丈夫的背,两人望着高楼大厦组成的城市天际线,离别之意尽在不言中。走进长长的展馆大厅,临时搬来的一排排折叠椅摆满了临时布置成的会场,到处是电子显示屏,播放着关于奥巴马的各种图片。

对待还有10天就得搬出白宫的“跛脚鸭”总统,安保似乎松懈了很多。穿着过膝的棉服过安检,却无须脱下检查,满满一纸杯咖啡,女警察都懒得打开看一看。飞抵芝加哥的下午和一位媒体同行联系,他正在去纽约路上,候任总统特朗普将于11日在纽约举行近半年来首次记者招待会。“你去芝加哥干吗呀?谁还理会奥巴马说什么?”

确实,媒体上特朗普随便一条推特就铺天盖地,奥巴马的声音迅速萎缩,希拉里几乎完全销声匿迹。历史学界有一种说法:在某种程度上,历史是由胜利者书写的。对即将卸任的美国总统来说,他的“盖棺论定”常常要看继任者的态度。奥巴马的继任者是特朗普,一个处处与他唱反调、誓言改弦更张的人,所提名执政团队满眼是长期严厉抨击奥巴马内外政策的人。奥巴马正面临着严峻的“被否决”。

不过,对奥巴马的告别,芝加哥人不一定这么想。公众票是免费的,统一在上周六早晨现场发放。芝加哥同事本想帮忙领一张以“双保险”,早上八点就来到McCormick,却发现竟然已有数千人从早上六点起就开始排队,不得不望“长龙”而作罢。美国社交媒体网站上有人炒票,居然喊出5000美元天价。在McCormick会场,安保人员告诉新华社记者,总共发放了逾2.5万张公众票。

进两步退一步

当晚芝加哥时间晚8时,奥巴马在U2乐队的歌曲《盲灯城市》伴随下登台,以“回家真好”开始了他长达近一个小时的告别演讲。表示将与候任总统特朗普顺利进行权力交接,同时指出种族主义仍是美国的“分裂力量”,美国民主面临着挑战。

回顾八年白宫生涯,奥巴马把应对金融危机、重启汽车工业、持续增加工作机会、美古关系正常化、达成伊朗核协议、杀死“基地”恐怖组织领导人本·拉丹、推动使2000多万美国人获得医保的《平价医疗法案》等列为自己的执政亮点,认为和8年前相比,美国“更好更强大”。

他同时指出,21世纪初叶的国际形势严峻,世界在收缩,不平等在加剧,人口结构在变迁、恐怖主义在徘徊。面对这些长期性问题,“谁也没有快速解决之道”。他还警告说,下一波经济紊乱并非来自海外,而来自于机器自动化的不舍昼夜的脚步,而机器自动化势将使得大量中产阶层失去工作,因此尤其需要形成新的社会契约,保证普通民众获得教育、工薪和享受社会安全网络保护等。

演讲中,奥巴马重新强调了他八年前上台时喊出的“变革”口号,但认为进步之路总是坎坷不平,每进两步就可能倒退一步。他承认,当年他赢得总统选举胜利后,部分民众一度认为美国进入了“后种族主义时代”,但这从来都与现实状况不符。他还呼吁美国民众弥合分裂,团结应对挑战。

演讲过程中,人群不时跺脚、欢呼,发出“再干四年”的喊声。演讲快结束时,奥巴马举手擦拭眼角,感谢妻子和女儿,感谢台下的副总统拜登夫妻。

演讲结束后,仍有数千观众徘徊不去,但整个告别演说的气氛热烈却并不伤感。谢利·洛克伍德夫妇都是白人,丈夫还拄着拐杖。谢利告诉记者,她是一名保险经纪人,受惠于奥巴马政府的住房保险和医保,对特朗普当选忧心忡忡,但奥巴马的告别演讲,为她“注入一种乐观的情绪”。


奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

支持者拿着奥巴马的照片。(法新社发)

告别奥巴马

9日美联社和NORC公共事务中心发布的联合民调结果显示,即将卸任之际,奥巴马在美国民众中的人气支持率达57%。反对他的人只占37%。但民众观感的党派分野泾渭分明:近90%的民主党选民对他看法正面,约75%的共和党选民对他看法负面。 

历史的比较更容易让人感慨.和2008年奥巴马首次赢得大选时相比,只有27%的美国人认为美国更加团结,44%的人认为国家更加分裂;四成人认为自己生活水平改善,约四分之一的美国人则认为生活水平反而下降。认为他兑现了竞选承诺的受访者只占32%,或可对他有一点安慰的是,有44%的人认为他很努力地去兑现竞选承诺,只是没有成功。这就是说,认为他努力对待自己竞选承诺的,比例略超四分之三,这不是一个低数字。

八年,奥巴马做到了什么?最靓丽的成绩单在经济:重视创新、着眼长远和基础。在他任内,美国出现创纪录的连续75个月工作机会增加。金融危机2008年9月爆发,他翌年1月入主白宫,可谓在危难之际。8年来,尽管世界复苏势头缓慢多变,但在发达国家中,美国无疑是表现最好的国家之一。美国《时代》周刊引用《新新政:奥巴马时代变革的背后》一书评价说,奥巴马实施了“罗斯福以来最激进的产业政策、约翰逊以来最庞大的扶贫计划、里根以来最大幅的中产减税、史上最多的研究投入”。

他没有做到什么?两个失败领域最为显眼。第一是财富不平等,收入差距愈演愈烈,白人中产阶级对此尤其叫苦不迭。第二是种族关系,他作为美国历史上第一位黑人总统上位,但美国的种族关系反而更为紧张。体现在大选期间,就是非裔“黑人的命也是命”活动和白人民族主义运动的勃兴,白人警察与黑人社区的矛盾,都成典例。

还有两个领域也备受争议。在内政领域,移民体系和奥巴马医改备受争议,成为竞选期间特朗普和共和党攻击民主党对手、吸纳选票的利器。许多中产阶层人士对此怨声载道,认为加重了他们的税负;但采访中偶遇的小企业主等却对奥巴马医改赞誉有加,以此作为奥巴马致力于通过收入再分配缓解不平等的例证。在外交领域,奥巴马的中东政策和亚太再平衡战略,引起最大争议最大。普遍认为他在利比亚和叙利亚危机关键时刻的决策,都是重大败笔。

总体而言,奥巴马在位八年,犯了很多错误。特别是民主党失去国会多数党地位后,他无所作为,只得反复掏取有限的总统工具箱。当然,一支笔挥一挥签个名就能执行的,另一支笔挥一挥签个名也就能废弃。人走茶凉、人离政亡,在奥巴马告别白宫之际可能看得更为分明。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

他只是一个平凡人

近一年采访的直接体验是,美国人对奥巴马的看法并非只有两极,相反,在支持与反对、赞美与批评、尊敬和轻蔑之间,存在多种中间地带。有人认为奥巴马激进,过于“自由派”;有人认为奥巴马友善,“斗争性”不够;很多人认为他应对国会山的政治僵局无方,等认识到共和党掌控的国会决不和他妥协已经为时过晚;也有很多人相信,如果不是陷入党争、遭遇共和党竭力阻击,奥巴马本来可以取得更大成就。在外交方面,尽管人们普遍认同“软实力”和“巧实力”的重要性,很多人却怀疑奥巴马强调“软实力”和“巧实力”是一种错误,把“不做蠢事”的奥巴马主义等同于外交软弱放任主义。

一位Uber司机说,他喜欢奥巴马,因为他是一个谦卑的人,也因为奥巴马医改,否则他交不起医保。一位非裔中年女士说,她喜欢奥巴马,但奥巴马为非裔做得太少,她的生活没有变化。在告别演讲的会场,来自印第安纳州一家保守派杂志的编辑丹尼尔·迪瓦恩的评论颇能代表许多共和党人的心声。他说,他是共和党人,不赞同奥巴马的许多政策,但认为他是一个值得尊敬的人;赞同特朗普的部分竞选主张,但又不能尊重特朗普这个人。至于他所在杂志的读者,基本都属于保守派共和党人,仍然围绕特朗普而深刻分裂。

比较趋同的观点是,奥巴马没有取得他想要取得的成就,社会进步甚至反而在回潮。归根到底,奥巴马只是一个平凡的人,不能做成人们期望的所有事情。

但另一方面,捍卫“政治正确”的人,总是被骂虚伪,仿佛政治不正确就等于不虚伪。动听的政治语言、美好的鸡汤辞句,不再那么激励人心,反而容易遭遇怀疑和嘲笑。很多人不问事情本身的是非曲直,先问质疑者的道德是否完美。但在这种情况下,即便奥巴马的政敌也不得不承认,他是一位罕见的没有什么丑闻的总统。政治人物作为“社会榜样”的重要性,在奥巴马夫妇身上得到体现。

这个月圆的芝加哥之夜,奥巴马在告别演讲中收获的欢呼、跺脚、鼓掌,既有“再多干几年”的呼喊,也是对特朗普执政前景的挑战。 

每逢大选,美国的钟摆往往发生回摆,回摆的幅度有多大,时间有多久,没有人知道。 

不记得是谁说,人是如此复杂,每一个新人都是全新的骰子。


奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

美国第四十四任总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)在他的家乡, 也是他八年前胜选时的芝加哥,向美国民众发表了他的告别演讲。在告别演讲中,他在到场群众的“Four more years” 高喊声中,无奈摆摆手,说了句“I can't do that”。 

奥巴马的告别演讲全程泪点满满,他感谢了这么多年来无私支持自己的妻子和女儿,真挚言语之间一顿哽咽。的确,做为美国历史上第一位非洲裔总统,在上任之初就被给予了太多的期望,他明白如果没有家庭的支持作为后盾,他将很难完成他的使命。


奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

八年内,奥巴马将一度接近经济崩盘的美国经济奇迹般的拉了回来,并且帮助美国在最短时间内完成经济复苏,在新法案的支持下就业率节节攀升。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

八年内,奥巴马的医疗改革使美国3000万没有医保的公民有了自己可承担的保险。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲


八年内, 奥巴马阶段性的赢得了反恐战争,击毙了本拉登,完成了从伊拉克撤军的任务,军人们得以回家与家人团聚。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲


八年内,奥巴马对爱说“YES”,促使美国五十个州的同性恋合法化,他与LGBT团体一起赢得了爱的胜利。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

但是还有一件事情,是奥巴马一直想做的,但是却没有完成的事情。这就是推行美国社区大学学费全免政策。在2015年一月初的国讲话中奥巴马就直接提出:To lower the cost of community college — to zero(将社区大学学费全免)的提议。此举是为了让更多的美国人能拿到更高的教育文凭以面对以后更加激烈的就业市场。美国每年有接近46%的学生会经过社区大学完成学业两年副学士学位,然后通过自己在社区大学的课业成绩转入理想的四年制度大学继续完成之后两年的本科学士学位。

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

 

「媽媽總司令」最後一次演說感觸落淚 米歇爾:多元造就美國

奥巴马总统卸任演说 & 美国第一夫人米歇尔最后一次公开演讲

当地时间2017年1月6日,美国华盛顿, 美国第一夫人米歇尔出席最后一次年度最佳校园辅导员白宫颁奖典礼,称成为第一夫人是此生最大的荣耀,情到深处饱含热泪。

米歇爾重申,多元化成就了美國,而非構成威脅。她說:「身為第一夫人,我想對年輕人傳達的最後訊息很簡單。我希望所有年輕人知道他們很重要,他們屬於美國……不要怕,要專注,要堅定,要充滿希望,要自我充實,用良好教育充實自己……然後建立一個值得你們不斷作出承諾的國家。」

這位即將卸任的第一夫人提到自己家族如何由奴隸家庭走到白宮之路。出生於芝加哥南部的她,祖先為美國黑奴,她感慨道,經歷幾代人的束縛、奴役及隔離,並努力不懈,成就了她如今每天可以在一座由黑奴建成的建築物度過,「然後我看着我兩個女兒,兩個美麗、聰明伶俐、年輕的黑人女生在白宮草坪上與愛犬玩耍」。

作為美國第一位非洲裔第一夫人,米歇爾特別注重自己的形象,其衣著品味和談吐舉止經常被外間形容大方得體;除被媒體評為衣著最佳的公眾人物之一外,甚至有人將她與前美國第一夫人、約翰甘迺迪的太太積琪蓮相提並論。

她在任內積極推動教育和平權,亦鼓勵國民關注貧窮、健康等議題,又參與成立「讓女孩學習」(Let Girls Learn)計劃,推動全球年輕女性提升教育水平。她曾隨同奧巴馬多次外訪,也是首位獨自往中國作官式訪問的美國第一夫人。離任在即,米歇爾希望日後可以為國內兒童教育和幸福出一分力。

也许这是她作为第一夫人最后的一次演讲了。想要听到这位美国历史上最善于演讲的第一夫人的公开演讲,只能祈盼她参与下一次的总统竞选。




OBAMA:Hey!(Applause.)What’s going on?(Applause.)Thank you all so much. You guys, that’s a command — rest yourselves. 

(Laughter.)We’re almost at the end.(Laughter.)Hello, everyone. And, may I say for the last time officially, welcome to the White House. Yes!(Applause.)Well, we are beyond thrilled to have you all here to celebrate the 2017 National School Counselor of the Year, as well as all of our State Counselors of the Year. These are the fine women, and a few good men —(laughter)— one good man — who are on this stage, and they represent schools from across this country.

And I want to start by thanking Terri for that wonderful introduction and her right-on-the-spot remarks. I’m going to say a lot more about Terri in a few minutes, but first I want to take a moment to acknowledge a few people who are here.

First, our outstanding Secretary of Education, John King.(Applause.)As well as our former Education Secretary, Arne Duncan.(Applause.)I want to take this time to thank you both publicly for your dedication and leadership and friendship. We couldn’t do this without the support of the Department of Education under both of your leadership. So I’m grateful to you personally, and very proud of all that you’ve done for this country.

I also want to acknowledge a few other special guests we have in the audience. We’ve got a pretty awesome crew. As one of my staff said, “You roll pretty deep.”(Laughter.)I’m like, well, yeah, we have a few good friends. We have with us today Ted Allen, La La Anthony, Connie Britton, Andy Cohen — yeah, Andy Cohen is here —(laughter)— Carla Hall, Coach Jim Harbaugh and his beautiful wife, who’s a lot better looking than him —(laughter)— Lana Parrilla, my buddy Jay Pharoah, Kelly Rowland, Usher —

AUDIENCE MEMBER:Woo!

MRS. OBAMA:Keep it down.(Laughter.)Keep it together, ladies. Wale is here. And of course, Allison Williams and her mom are here.

And all these folks are here because they’re using their star power to inspire our young people. And I’m so grateful to all of you for stepping up in so many ways on so many occasions. I feel like I’ve pestered you over these years, asking time and time again, “Well, where are you going to be?” “I’m going to be in New York.” “Can you come? Can you come here? Can you do this? Can you take that? Can you ask for that? Can you come? Can we rap? Can we sing?”(Laughter.)So thank you all so much. It really means the world to this initiative to have such powerful, respected and admired individuals speaking on behalf of this issue. So congratulations on the work that you’ve done, and we’re going to keep working.

And today, I especially want to recognize all these — extraordinary leadership team that was behind Reach Higher from day one. And this isn’t on the script so they don’t know this. I want to take time to personally acknowledge a couple of people. Executive Director Eric Waldo.(Applause.)Where is Eric? He’s in the — you’ve got to step out.(Applause.)Eric is acting like he’s a ham, but he likes the spotlight.(Laughter.)He’s acting a little shy. I want to recognize our Deputy Director, Stephanie Sprow. Stephanie.(Applause.)And he’s really not going to like this because he tries to pretend like he doesn’t exist at all, but our Senior Advisor, Greg Darnieder. 

(Applause.)There you go. Greg has been a leader in education his entire life. I’ve known him since I was a little organizer person. And it’s just been just a joy to work with you all. These individuals, they are brilliant. They are creative. They have worked miracles with hardly any staff or budget to speak of — which is how we roll in the First Lady’s Office.(Laughter.)And I am so proud and so, so grateful to you all for everything that you’ve done. So let’s give them a round of applause.(Applause.)

And finally, I want to recognize all of you who are here in this audience. We have our educators, our leaders, our young people who have been with us since we launched Reach Higher back in 2014. Now, when we first came up with this idea, we had one clear goal in mind:We wanted to make higher education cool. We wanted to change the conversation around what it means and what it takes to be a success in this country. Because let’s be honest, if we’re always shining the spotlight on professional athletes or recording artists or Hollywood celebrities, if those are the only achievements we celebrate, then why would we ever think kids would see college as a priority?

So we decided to flip the script and shine a big, bright spotlight on all things educational. For example, we made College Signing Day a national event. We wanted to mimic all the drama and excitement traditionally reserved for those few amazing football and basketball players choosing their college and university teams. We wanted to focus that same level of energy and attention on kids going to college because of their academic achievements. Because as a nation, that’s where the spotlight should also be — on kids who work hard in school and do the right thing when no one is watching, many beating daunting odds.

Next, we launched Better Make Room. It’s a social media campaign to give young people the support and inspiration they need to actually complete higher education. And to really drive that message home, you may recall that I debuted my music career —(laughter)— rapping with Jay about getting some knowledge by going to college.(Laughter and applause.)

We are also very proud of all that this administration has done to make higher education more affordable. We doubled investments in Pell grants and college tax credits. We expanded income-based loan repayment options for tens of millions of students. We made it easier to apply for financial aid. We created a College Scorecard to help students make good decisions about higher education. And we provided new funding and support for school counselors.(Applause.)Altogether, we made in this administration the largest investment in higher education since the G.I. Bill.(Applause.)And today, the high school graduation rate is at a record high, and more young people than ever before are going to college.

And we know that school counselors like all of the folks standing with me on this stage have played a critical role in helping us get there. In fact, a recent study showed that students who met with a school counselor to talk about financial aid or college were three times more likely to attend college, and they were nearly seven times more likely to apply for financial aid.

So our school counselors are truly among the heroes of the Reach Higher story. And that’s why we created this event two years ago, because we thought that they should finally get some recognition.(Applause.)We wanted everyone to know about the difference that these phenomenal men and women have been making in the lives of our young people every day. And our 2017 School Counselor of the Year, Terri Tchorzynski, is a perfect example.

As you heard, Terri works at the Calhoun Area Career Center, a career and technical education school in Michigan. And here’s what Terri’s principal said about her in his letter of recommendation. He said, “Once she identifies a systemic need, she works tirelessly to address it.”

So when students at Terri’s school reported feeling unprepared to apply for higher education, Terri sprang into action to create a school-wide, top-to-bottom college-readiness effort. Under Terri’s leadership, more students than ever before attended workshops on resume writing, FAFSA completion — yes, I can now say FAFSA —(laughter)— and interview preparation. I can barely say it.(Laughter.)They did career and personal — personality assessments. They helped plan a special college week. And they organized a Military Day, hosting recruiters from all branches of our armed forces. And because of these efforts, today, 75 percent of Calhoun’s seniors now complete key college application steps, and Terri’s school has won state and national recognition.

And all of this is just one small part of what Terri does for her students each day. I can go on and on about all the time she spends one-on-one with students, helping them figure out their life path. Terri told us — as you heard, she told us about one of those students, so we reached out to Kyra. And here’s what Kyra had to say in her own words. Kyra wrote that “Mrs. Tchorzynski has helped me grow to love myself. She helped me with my doubts and insecurities.” She said, my life has changed “for the better in all aspects.” Kyra said, “She held my hand through my hardest times.” She said, “Mrs. Tchorzynski is my lifesaver.” That’s what Kyra said.(Laughter)

And this is what each of you do every single day. You see the promise in each of your students. You believe in them even when they can’t believe in themselves, and you work tirelessly to help them be who they were truly meant to be. And you do it all in the face of some overwhelming challenges — tight budgets, impossible student- counselor ratios — yeah, amen —(laughter)— endless demands on your time.

You all come in early, you stay late. You reach into your own pockets — and see, we’ve got the amen corner.(Laughter.)You stick with students in their darkest moments, when they’re most anxious and afraid. And if anyone is dealing with a college [high school] senior or junior, you know what this feels like. These men and women show them that those kids matter; that they have something to offer; that no matter where they’re from or how much money their parents have, no matter what they look like or who they love or how they worship or what language they speak at home, they have a place in this country.

And as I end my time in the White House, I can think of no better message to send our young people in my last official remarks as First Lady. So for all the young people in this room and those who are watching, know that this country belongs to you — to all of you, from every background and walk of life. If you or your parents are immigrants, know that you are part of a proud American tradition — the infusion of new cultures, talents and ideas, generation after generation, that has made us the greatest country on earth.

If your family doesn’t have much money, I want you to remember that in this country, plenty of folks, including me and my husband — we started out with very little. But with a lot of hard work and a good education, anything is possible — even becoming President. That’s what the American Dream is all about.(Applause.)

If you are a person of faith, know that religious diversity is a great American tradition, too. In fact, that’s why people first came to this country — to worship freely. And whether you are Muslim, Christian, Jewish, Hindu, Sikh — these religions are teaching our young people about justice, and compassion, and honesty. So I want our young people to continue to learn and practice those values with pride. You see, our glorious diversity — our diversities of faiths and colors and creeds — that is not a threat to who we are, it makes us who we are.(Applause.)So the young people here and the young people out there:Do not ever let anyone make you feel like you don’t matter, or like you don’t have a place in our American story — because you do. And you have a right to be exactly who you are. But I also want to be very clear:This right isn’t just handed to you. No, this right has to be earned every single day. You cannot take your freedoms for granted. Just like generations who have come before you, you have to do your part to preserve and protect those freedoms. And that starts right now, when you’re young.

Right now, you need to be preparing yourself to add your voice to our national conversation. You need to prepare yourself to be informed and engaged as a citizen, to serve and to lead, to stand up for our proud American values and to honor them in your daily lives. And that means getting the best education possible so you can think critically, so you can express yourself clearly, so you can get a good job and support yourself and your family, so you can be a positive force in your communities.

And when you encounter obstacles — because I guarantee you, you will, and many of you already have — when you are struggling and you start thinking about giving up, I want you to remember something that my husband and I have talked about since we first started this journey nearly a decade ago, something that has carried us through every moment in this White House and every moment of our lives, and that is the power of hope — the belief that something better is always possible if you’re willing to work for it and fight for it.

It is our fundamental belief in the power of hope that has allowed us to rise above the voices of doubt and division, of anger and fear that we have faced in our own lives and in the life of this country. Our hope that if we work hard enough and believe in ourselves, then we can be whatever we dream, regardless of the limitations that others may place on us. The hope that when people see us for who we truly are, maybe, just maybe they, too, will be inspired to rise to their best possible selves.

That is the hope of students like Kyra who fight to discover their gifts and share them with the world. It’s the hope of school counselors like Terri and all these folks up here who guide those students every step of the way, refusing to give up on even a single young person. Shoot, it’s the hope of my — folks like my dad who got up every day to do his job at the city water plant; the hope that one day, his kids would go to college and have opportunities he never dreamed of.

That’s the kind of hope that every single one of us — politicians, parents, preachers — all of us need to be providing for our young people. Because that is what moves this country forward every single day — our hope for the future and the hard work that hope inspires.

So that’s my final message to young people as First Lady. It is simple.(Applause.)I want our young people to know that they matter, that they belong. So don’t be afraid — you hear me, young people? Don’t be afraid. Be focused. Be determined. Be hopeful. Be empowered. Empower yourselves with a good education, then get out there and use that education to build a country worthy of your boundless promise. Lead by example with hope, never fear. And know that I will be with you, rooting for you and working to support you for the rest of my life.

And that is true I know for every person who are here — is here today, and for educators and advocates all across this nation who get up every day and work their hearts out to lift up our young people. And I am so grateful to all of you for your passion and your dedication and all the hard work on behalf of our next generation. And I can think of no better way to end my time as First Lady than celebrating with all of you.

So I want to close today by simply saying thank you. Thank you for everything you do for our kids and for our country. Being your First Lady has been the greatest honor of my life, and I hope I’ve made you proud.

米歇尔·奥巴马在最后一场正式演说中呼吁年轻美国人不要畏惧未来,而要为未来奋战,并称能成为第一夫人是她一生中最高的荣誉,“希望我令你们自豪”。

她说,希望年轻人知道他们的重要,鼓励年轻人不用惧怕未来,应专注坚定、充满希望、努力学习,用所学到的知识贡献国家。 作为美国第一夫人,米歇尔在鼓励健康饮食、女孩受教及支持军眷方面,扮演重要角色;但她身为首位非裔美国第一夫人对少数族裔的角色模范,才是她影响力最大所在。

 她指出:“假使你或你的父母是移民,要知道你们是美国引以为傲传统的一部分。大量辛勤工作加上良好教育,任何事都有可能,包括成为总统。”

米歇尔还表示:“我们在信仰和肤色以及信念的多元性,不会威胁我们是谁,而会成就我们。”

相关栏目:『海外近报
美国牵头倡议:拯救世界还是毁灭人类? 2024-03-28 [13]
美联储理事恐抛出“重磅炸弹” 比特币多头瞄准7.5万美元历史新高 2024-03-28 [10]
日本天皇为何会跪在国民面前 2024-03-26 [96]
有哪些很扯却真实存在的历史? 2024-03-26 [105]
和尚竟然是最大的藏家,一只盏换1300套别墅! 2024-03-26 [143]
法国街头,太有趣了 2024-03-23 [202]
美国的生产力正在快速增长 2024-03-19 [192]
美国防部2025年《太平洋威慑倡议》追加预算 威慑中国项目飙增8% 2024-03-18 [146]
日本首次公开书法《圣教序》最精良版本,被评为世界级珍宝! 2024-03-17 [225]
联盟资讯|欧洲议会通过AI法案,距离成为法律仅剩一步之遥 2024-03-15 [217]
相关栏目更多文章
最新图文:
:“为什么海外华人那么爱国,但是让他回国却不愿意?...“ :学术出版巨头Elsevier 彻查433名审稿人“强迫引用”黑幕 :中国336个国家重点实验室布局 :中澳政府联合出手打击洗钱和逃税漏税 大量中国居民海外账户遭冻结 :摄影师苏唐诗与寂寞百年的故宫对话6年,3万张照片美伦美奂 :大数据分析图解:2019中国企业500强 张梦然:英国惠康桑格研究所:人体内的微生物与出生方式有关 :美众议院将调查华裔部长赵小兰“利用职权为家族谋利“
更多最新图文
更多《即时通讯》>>
 
打印本文章
 
您的名字:
电子邮件:
留言内容:
注意: 留言内容不要超过4000字,否则会被截断。
未 审 核:  是
  
关于我们联系我们申请加入后台管理设为主页加入收藏
美国华裔教授专家网版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与美国华裔教授专家网联系。
Copyright © 2024 ScholarsUpdate.com. All Rights Reserved.