法規名稱:
旅居海外長期居住退除役官兵全部供給制安置就養作業要點
( 民國 100 年 03 月 08 日 修正 )
一、行政院國軍退除役官兵輔導委員會(以下簡稱本會)為落實旅居海外(不含大陸地區)長期居住之退除役官兵(以下簡稱旅居海外退除役官兵)全部供給制安置就養之執行,特訂定本要點。本要點未規定者,依國軍退除役官兵全部供給制安置就養作業規定及有關法令規定辦理。
二、旅居海外退除役官兵向榮民服務處(以下簡稱榮服處)申請全部供給制安置就養程序如下:
(一)旅居海外退除役官兵初次(或重新)申請就養,應親自返國辦理,除依據國軍退除役官兵就養安置辦法(以下稱本辦法)第九條第一項規定,檢附國內相關資料提出申請外,並填具聲明書,及檢附最近年度全家人口海外薪資、利息、社會安全金、年金、社會救助金及不動產等所得證明資料(以下簡稱海外所得資料)。
(二)旅居海外退除役官兵未依前款規定檢附資料者,榮服處應通知限期一個月內補正,屆期不補正或不能補正者,逕行駁回。經審查無本辦法第五條、第六條所定情形之一者,榮服處應予以核定,並以書面通知申請人依本辦法第十條規定報到,同時提供就養給付匯入指定之臺灣個人帳戶。有本辦法第五條、第六條所定情形之一者,予以駁回。
三、全部供給制安置就養之退除役官兵赴海外長期居住報備程序如下:
(一)旅居海外退除役官兵應親自返國向榮服處或榮譽國民之家(以下簡稱榮家)辦理報備,填具聲明書(如附件一),其旅居海外長期居住,依本要點完成驗證者,不受在臺灣地區無戶籍或經戶政機關依戶籍法規定為遷出登記應停止安置就養之限制。
(二)旅居海外退除役官兵無法親自返國辦理報備者,得填具聲明書(如附件一),經我國駐外使領館、代表處、辦事處或其他外交部授權機構(以下稱駐外館處)驗證,並寄送到達服務照顧之榮服處或榮家,代替親自返國報備。
(三)旅居海外退除役官兵依前二款規定報備者,應由榮服處或榮家列冊管理,並發函備查及註記於本會電腦資料。榮家並應比照全部供給制安置就養退除役官兵赴大陸地區長期居住之情形列管,並不占用現有床位。
(四)旅居海外退除役官兵得隨時辦理註銷報備,填具聲明書(如附件一),表明其仍受在臺灣地區無戶籍或經戶政機關依戶籍法規定為遷出登記應停止安置就養之限制,溢領之就養給付應予返還;驗證後辦理註銷報備當時在臺灣地區無戶籍或經戶政機關依戶籍法規定為遷出登記者,應自最後一次依本要點完成驗證之次月一日起停發就養給付。
四、旅居海外全部供給制安置就養之退除役官兵驗證程序如下:
(一)上半年驗證:應於每年四至六月填具聲明書(如附件二),並檢附最近年度全家人口海外所得資料,於六月十日前寄送到達服務照顧之榮服處或榮家(以收件日期為憑)。
(二)下半年驗證:應於每年十至十二月填具聲明書(如附件二),並檢附本人最近二個月內拍攝之生活照片,於十二月十日前寄送到達服務照顧之榮服處或榮家(以收件日期為憑)。
旅居海外退除役官兵未依前項規定辦理者,仍適用本辦法第五條第一款及第六條第一款不予安置就養之規定,其就養給付並自次月一日起暫停發給,俟檢附驗證資料寄送到達服務照顧之榮服處或榮家後始再行發給。
旅居海外退除役官兵經審查具本辦法第五條第三款、第四款、第六條第三款至第八款不予安置就養之情形者,榮服處或榮家應於收受驗證資料後一個月內通知旅居海外退除役官兵授權之在臺連絡人,轉知本人自通知到達在臺連絡人之翌日起算三個月內辦理申復,並應於申復期間屆滿後一個月內審查完畢。屆期未檢齊資料或審查結果仍具不予安置就養之情形者,應為停止安置就養之處分,並自處分函發文日期之次月一日起停發就養給付。合於規定者,應函知在臺連絡人轉知申復人。
五、依本要點規定檢附之資料係於海外製作者,應經我國駐外館處驗證。
前項資料為外文者,應檢附經駐外館處驗證或國內公證人認證之中文譯本。
圖表附件:
# 附件一、附件二.doc
旅居海外長期居住就養榮民(註銷)報備聲明書
Declaration Form(Filing for Record)
聲明人(中/英文姓名)( Name in
Chinese/English) 申請人照片
Applicant’s Photo
出生年月日
Date of birth
身分證或護照號碼(ROC ID No. or ROC Passport No.)
國外(Out of the Country)國名(Country of residence)
住址(Address)
連絡電話(Phone No.)
聲明事項 Statements
報備(File for record of correspondence verification)
1 茲因 (無法)親自返國辦理就養榮民驗證手續,特此報備聲明。
Because of(certain reasons—to be filled in)(____________________), I (am not able to) return to Taiwan for the veterans home care verification process, I hereby submit this form as a record.
2 本人明瞭須依「旅居海外長期居住退除役官兵全部供給制安置就養作業要點」據實陳報全家人口海外所得完成驗證,始不受戶政機關依戶籍法規定為遷出登記應停止安置就養之限制。
I understand and agree to abide by the regulation that I must complete the verification process as requested in “VAC Operation Directions for the Placement of Veterans Home-cared at Full Government-expense”, enclosing all de facto statements of the total overseas income of mine and my family, otherwise, I shall be bound by the regulation that my home-care benefit shall be suspended if my household registration in Taiwan area is removed according to the Household Registration Law.
註銷報備 (Cancel previous filing for record of correspondence verification)
1 茲因____________________________________________________ 註銷報備,特此報備聲明。
Because of(certain reasons—to be filled in)_______________________________, I hereby request to cancel my previous filing for record of correspondence verification.
2 本人明瞭並願意接受仍受在臺灣地區無戶籍或經戶政機關依戶籍法規定為遷出登記應停止安置就養之限制,溢領之就養給付應予返還。
I understand and agree to abide by the regulation that my home-care benefit shall be cancelled if my household registration in Taiwan area is removed according to the Household Registration Law, and I will return to VAC all the issued benefit to which I am not entitled accordingly.
以上本人聲明均屬實,如有虛偽造假情事,願負法律責任。
I hereby declare the above statements to be true, and confirm with full legal responsibility for any perjuries found.
授權國內連絡人(姓名、身分證號、地址、連絡電話):
My liaison in Taiwan(Name、ROC ID number、Address、Contact Phone Number)
____________________________________________________________________________________
以上事項如有變動,應主動通知榮服處或榮家,否則後果自行負責。
(If there are any alterations on the above statements, I should take the initiative to contact the Veterans Service Department or Veterans Home, otherwise I shall be responsible for all the consequences.)
聲明人簽名(Signature):_____________________________________________________________
(與身分證或護照相同之中文姓名簽名)(must be written in the same way as shown on the Passport or ID card)
日期(Date):_________________________________________
(以下由權責機關填寫/For Authorized Staff Only)
I hereby certify that all the contents of this Declaration Form have been agreed to and signed by ______________________ in person.
(Signature and seal of notary public or other competent authorities)
(Date)____________________________________________________________
茲證明前列聲明書上公證機關_____________________簽字屬實。
(This is to certify that the signature and seal of the notary public on the Declaration Form are authentic.)
茲證明前列聲明書內容確屬聲明人_________________________本人之意思並親自簽字屬實無訛。
(I hereby certify that all the contents of this Declaration Form have been agreed to and signed by
_____________________________________ in person.)
驗證機關:________________(館名條戳及領務圓章)
(Official seal of ROC Overseas Mission)
簽發人:(Issuer)
________年_____月_____日
(Date)______________________________
服務(安養)機構:________________ (The relevant service department or veterans home)
年 月 日(Date)
註:「親至駐外館處申請驗證」或「先經當地公證程序再送駐外館處驗證」,請依實際需要擇一辦理。
(Please choose to apply for authentication at the ROC Overseas Mission or to complete the local notarization process as required.)