用户名:  密码:   
网站首页即时通讯活动公告最新消息科技前沿学人动向两岸三地人在海外历届活动关于我们联系我们申请加入
栏目导航 — 美国华裔教授专家网最新消息内外互动
关键字  范围   
 
今天,用夫人翻译的一首诗为你送行
2023/11/3 23:48:24 | 浏览:1419 | 评论:0

今天,用夫人翻译的一首诗为你送行

雁 群

你不必尽善尽美,

你不必顶礼膜拜。

穿过茫茫的沙漠,心怀忏悔。

你只须放开体内那野性的温柔

爱其所爱。

向我倾诉你的绝望,我也会诉说我的惆怅。

此时,地球依然在运行。

此时,太阳和晶莹的雨珠

正越过风景如画的大地,

越过原野和丛林,

越过山脉和河流。

此时,高高飞翔于碧空中的雁群

又在匆匆地赶着回家的路程。

无论你是何人,不管你有多么孤寂,

世界展现于你的面前,给予你丰富的想象力,

它像雁群那样向你呼唤,声声尖厉感人﹣-

那叫声反反复复地提醒你,

你是家中的一员。

美国诗人玛丽·奥利弗《梦之作》。 选自生活·读书·新知三联书店《心灵的慰藉》 一书 。

这是程教授比较喜欢的一首诗。 她后来在自己的专著《寻归荒野》中用较大的篇幅去诠释了这首诗的意义, 那是一种“牵肠挂肚的痛苦--活着的人眼睁睁地看着要死的人,要死的人看着活下去的人”。

今天是你和大家告别的日子,你可听见那声声的雁鸣,“你是家中的一员”。

相关栏目:『内外互动
疯子、电锯与一个百年烂国的自我救赎 2025-09-11 [93]
西方文明的阴影:从君士坦丁堡到伦敦的极端伊斯兰警示 2025-09-12 [240]
两万字长文起底美国前世今生 2025-09-02 [449]
英国女孩手持刀斧保护妹妹遭逮捕---这场战争比俄乌战争更猛烈 2025-09-02 [460]
性别战争三十年,日韩女权的惨痛教训! 2025-08-20 [1055]
真正的女权到底是什么? 2025-08-20 [1027]
双面美国 2025-08-20 [1050]
卢比奥国务卿与福克斯新闻杰西·沃特斯黄金时段节目主持人杰西·沃特斯的访谈 2025-08-21 [798]
去了一趟英国,我重新认识了“内卷” 2025-08-12 [1091]
究竟是什么成就了巴菲特奇迹? 2025-08-05 [1248]
相关栏目更多文章
最新图文:
慕波:爬取7万条帖子  看看人们都是怎么吐槽相亲的 :陈文玲: 必须推动中美关系回到正确轨道 Colleen Flaherty 翻译 刘勤:MIT教授发文《美国经济评论》 :生命科学受益于明星科学家们的死亡 :北京和上海金融人的最新鄙视链 :日本政府《氢能利用进度表》 :美国《2016-2045年新兴科技趋势报告》 :天津工业大学“经纬英才”引进计划 :浙江财经大学国际青年学者论坛的邀请函 (10/31-11/1)
更多最新图文
更多《即时通讯》>>
 
打印本文章
 
您的名字:
电子邮件:
留言内容:
注意: 留言内容不要超过4000字,否则会被截断。
未 审 核:  是
  
关于我们联系我们申请加入后台管理设为主页加入收藏
美国华裔教授专家网版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与美国华裔教授专家网联系。
Copyright © 2025 ScholarsUpdate.com. All Rights Reserved.